いつも皐盧庵茶舗をご贔屓にしていただきありがとうございます。
ここのところご予約をいただいたお客様からの連絡のないキャンセルがいくつか発生し対応に苦慮しております。
そこでご予約をいただいたお客様にクレジットカードによる事前のお支払いをお願いすることにいたしました。
メールにてSquareより請求書をお送りさせていただきお支払いをお願いいたします。
また、喫茶のご予約に関しましても予約代金をいただくことにさせてたいただきます。
こちらはおひとり様あたり1000円をご請求させていただきます。
いただいた予約代金は当日のお支払いに充当させていただきますのでお客様にご負担いただく予約金等はございません。
色々とお客様にはご不便とお手数をお掛けしますが、どうぞよろしくお願いいたします。
Thank you for your continued patronage of Kouroan tea shop
We have recently had a few cancellations without notice from customers who have made reservations, and we are having a hard time dealing with them.
Therefore, we have decided to ask customers who have made reservations to pay in advance by credit card.
We will send you an invoice from Square via email for your payment.
We will also ask for a reservation fee for tea room reservations.
We will charge 1,000 yen per person.
The reservation fee will be applied to the payment on the day of the service, so there is no deposit to be borne by the customer.
We apologize for any inconvenience and trouble this may cause you.
Translated with DeepL.com (free version)